偏爱人间烟火 [Prefer a worldly life] 胡夏 & 张紫宁 Fox Hu & Zhang Zining

on

“人间烟火 比喻人世间的事务、杂念
人间烟火指炊烟,引申的意思就是饭,人人都得吃饭,只有神仙不用吃饭,所以用不食人间烟火来形容女孩子的清丽脱俗和惊世脱俗的魅力,这种女子,性情温和,但是不乏坚定信念,与世俗污垢格格不入像花儿一样美丽。”

人间烟火 is the simple everyday living of mortals, the hustle and bustle, complete with problems, worries… The literal meaning is, humans need fire for light and smoke comes from cooking food.

In dramas, deities or special characters outside of mainstream society are usually depicted as being 不食人间烟火 – other worldly, detached or a level above this kind of ‘normal life’. They may only require dew, honey, special rare sources of sustenance.

Some deities are also usually depicted as loving wine, making music and arts…
As the usual stories go, they are generally not supposed to concern themselves with the lives of mortals, and those who do interfere directly are usually punished unless it is part of their designations.

However, in 长相思, the deities, and all others, still eat like mortals.
They need sustenance to survive. They also need love and companionship.

Xiaoyao is a princess of both royal families. Her position is extremely exalted.
Her character has no amnesia. As she grew up, she should be aware that both nations have not stopped trying to find her. She chose not to rejoin that elevated class of existence, because she wants to have a simple life, with someone to love and be loved.


我祈求此生的拥有
偏要长情在左 你在右
永恒的思念 酿成酒
相偕在人间 走一走


我祈求来日的拥有
偏要 瞬间拱手 让爱永久
须臾的悲欢 寄苍狗
相拥在轮回 天尽头


姻去了壳结因果
褪了初见你时的颜色


缘线勾勒笔带过
日月陪你我对酒当歌


心空了格 调了色 一弯新月落
悲欢忐忑 风雨送相思流落


愿 眉清澈 目温热 锦绣心河
繁花朵朵 偏爱人间烟火


我祈求此生的拥有
偏要长情在左 你在右


须臾的悲欢 寄苍狗
相拥在轮回 天尽头


姻去了壳结因果
褪了初见你时的颜色


缘线勾勒笔带过
日月陪你我对酒当歌


心空了格 调了色 一弯新月落
悲欢忐忑 风雨送相思流落


愿 眉清澈 目温热 锦绣心河
繁花朵朵 偏爱人间烟火


姻去了壳结因果
褪了初见你时的颜色


缘线勾勒笔带过
日月陪你我对酒当歌


心空了格 调了色 一弯新月落
悲欢忐忑 风雨送相思流落


愿 眉清澈 目温热 锦绣心河


繁花朵朵 偏爱人间烟火

I pray to have in this life
To have lasting love on my left, you on my right
Eternal pining, brewed into wine
To take a walk together, in the world

I pray to have, in the days to come
To be handed an instant, everlasting love
Moments of joys and sorrows, in an ever-changing world
To embrace at the end of life, end of days

Free destiny’s shell for karma to bear fruit
Fading the colors when we first met

Lines of fate drawn out
The sun and moon accompanies us as we enjoy the days

Leave a space in the heart, mixed the colors, as a new moon falls
The unease of joys and sorrows, as winds and rain sends longing away

Wish for bright expressions, warm eyes, a beautiful fruition of love
Blooming flowers everywhere
Prefer a worldly life

I pray to have in this life
To have lasting love on my left, you on my right


Moments of joys and sorrows in an ever-changing world
To embrace at the end of life, end of days

Free destiny’s shell for karma to bear fruit
Fading the colors when we first met

Lines of fate drawn out
The sun and moon accompanies us as we enjoy the days

Leave a space in the heart, mixed the colors, as a new moon falls
The unease of joys and sorrows, as winds and rain sends longing away

Wish for bright expressions, warm eyes, a beautiful fruition of love
Blooming flowers everywhere
Prefer a worldly life

Free destiny’s shell for karma to bear fruit
Fading the colors when we first met

Lines of fate drawn out
The sun and moon accompanies us as we enjoy the days

Leave a space in the heart, mixed the colors, as a new moon falls
The unease of joys and sorrows, as winds and rain sends longing away

Wish for bright expressions, warm eyes, a beautiful fruition of love


Blooming flowers everywhere
Prefer a worldly life





对酒当歌
意思是指人生时间有限,应该有所作为。 后也用来指及时行乐。 出自曹操《短歌行》
Enjoy life as time is limited.

心河
Also the name for the work: River flows in you
“Often described as a work representing the fruition of love


Leave a comment